|
An Interview to Peter Gabriel
Intervista a Peter Gabriel |
|
Hi Peter! It is really a pleasure to have You here…
Do You feel good? Please, sit down and make Yourself at home… Can I offer you a slice of Sacher Torte? (I know that’s Your favourite One) Ciao Peter! E' davvero un piacere averti qui... Ti senti a tuo agio? Te ne prego, accomodati, e fa' come se fossi a casa tua... Posso offrirti una fetta di Torta Sacher? (So che è la tua preferita) My name is Annalisa. I live and work in Genoa, Italy. I am a BIG fan of You since many years. I like all Your lyrics, which hide a secret meaning. Mi chiamo Annalisa. Vivo e lavoro a Genova, Italia. Sono una tua GRANDE fan da molti anni ormai. Vado pazza per tutte le tue canzoni, che celano un significato nascosto. HUMDRUM is my favourite song. I read all words carefully and I discovered hidden significances. Is it true that, in this song, You make a kind of alert against psychiatrists? HUMDRUM è la mia canzone preferita. Ho letto attentamente il testo, scoprendovi significati nascosti. E' vero che, in questo brano, lanci una sorta di allarme contro gli psichiatri? SOLSBURY HILL Please Peter, tell us what this song would like to explain. Per favore Peter, spiegaci il significato di questa [splendida, n.d.T.] canzone INTRUDER Does Intruder rape women? I know that it could be a sweet violence, which gives pleasure to the woman as well. Do you agree with this point of view? L'intruder violenta le donne? So che potrebbe consistere in una dolce violenza, che darebbe piacere anche alla donna. Concordi con questo punto di vista? MERCY STREET This song has been dedicated to Ann Sexton, the first “artistic Feminist”. What do you think about her artistic expression? Questo brano è stato dedicato ad Ann Sexton, la prima "artista femminista". Cosa ne pensi della sua espressione artistica? HAVE A WONDEFUL DAY IN A ONE-WAY WORLD A very intelligent song. You try to explain (but sometimes a real decoder should be available, shouldn’t it?) that we all are prisoners of a world without exit door, where TV news, magazines, business, profit laws and money are strictly and more progressively conditioning human beings. What’s Your opinion? E' una canzone molto intelligente [questa suona un po' alla "Cochi e Renato"]. Cerchi di spiegare (anche se talvolta sarebbe necessario un vero e proprio decoder ;oD) che siamo tutti prigionieri di un mondo senza via d'uscita, in cui la TV, i notiziari, le riviste, i contenitori TV, il business [gli affari, n.d.T.] le leggi di mercato e il profitto stanno condizionando in misura sempre crescente la vita di noi esseri umani. Illustra un tuo parere in merito. RED RAIN I mean…You cannot see any rain falling down, people say it could sting, but You cannot see it at all. Please, Peter, explain US the real meaning. Voglio dire... "Non riesci a vedere alcuna pioggia che cade, la gente dice che potrebbe pungere", ma tu non riesci assolutamente a vederla. Per favore Peter, spiegaCI il significato esatto di questa lirica. WATER Water is the necessary element which permits life on Earth. Water is the common factor for many songs, for instance: L'acqua è l'elemento primario per la sopravvivenza del genere umano sulla Terra. L'acqua rappresenta il comune denominatore di molte tue canzoni, ad esempio:
Tell us what water means to You. Spiegaci cosa rappresenta questo elemento per te. SLEDGEHAMMER An invitation to enjoy life, to have fun, to “bring our blue sky back”. Explain us the real meaning. Un invito a goderci la vita, a divertirci, a "ritrovare il nostro cielo blu". Spiegaci il vero significato del brano. HOME SWEET HOME The sad story of an employee who loses wife and son. This one, like the most important songs You wrote (MURIBUND THE BURGERMEISTER, WHITE SHADOW, WAITING FOR THE BIG ONE, MODERN LOVE) could express an autobiographical meaning. Is that true? La triste storia di un impiegato che perde tragicamente moglie e figlio. Questa, come le canzoni più significative che hai composto (MURIBUND THE BURGERMEISTER, WHITE SHADOW, WAITING FOR THE BIG ONE, MODERN LOVE) potrebbe esprimere un messaggio autobiografico. E' vero? Ok, Peter, let’s talk a bit about OVO. I read the book attentively. You tell the story of a man who loved earth, of his son who destroyed Earth balance, of his daughter who fell in love with Skyboy and gave him a son, Ovo. The story had been divided in three sections: Okay, Peter, parliamo un po' di OVO. Ho letto attentamente il libretto. Racconti la storia di un uomo che amava la Terra, di suo figlio che distrusse l'equilibrio ecologico, di sua figlia che s'innamora di Skyboy e gli dona un figlio, Ovo. Il racconto era stato suddiviso in tre paragrafi:
The biological and human balance had been destroyed by the son, who imposed progress and tried to establish a rational order to nature, which at the end made a revenge on human beings, setting Earth upside down. The final image of Ovo sailing into the Sky and creating a New Age reminds me to Kubrick’s masterpiece “2001: A Space Odyssey”. Did the movie influence in some way the Story of Ovo? In few words: OVO: A NEW GENESIS? Thank you very much for listening to me. Regards, Annalisa L'equilibrio dell'ecosistema era stato annientato dal figlio, che voleva imporre le leggi del progresso e che tentava di impostare un ordine razionale alla Natura, la quale infine si vendica del genere umano, rovesciando la Terra. L'immagine finale di Ovo che si alza verso il Cielo dando vita a una Nuova Era mi rimanda alla sequenza finale del capolavoro di Stanley Kubrick "2001: Odissea Nello Spazio". Il film ha influenzato in qualche modo il racconto di Ovo? In sintesi: OVO: UNA NUOVA GENESI(S)? Ti ringrazio infinitamente per avermi ascoltata. Cari saluti, Annalisa |
|
|
©® Annalisa
|
|